タイ語講座・タイ語学習情報局

音声で聞きながら、タイ語に興味のある方が自宅でも簡単に学習することができるブログです。
Stydy Japanese
รับสอนภาษาญี่ปุ่นโดยรุ่นพี่ทุนรัฐบาลญึ่ปุ่น
สำหรับนักเรียน นักศึกษาที่สนใจ หรือ เตรียมความพร้อมก่อนไปศึกษาที่ญี่ปุ่น
สำหรับผู้ที่ต้องใช้ภาษาญี่ปุ่นในการติดต่อธุรกิจ หรือ ในหน้าที่การงาน
สอนกลุ่มย่อย เน้นการพูดและฟังภาษาญี่ปุ่นที่ใช้จริงในชีวิตประจำวัน
เนื้อหาสามารถดัดแปลงให้เข้ากับความต้องการของผู้เรียน
สนใจติดต่อ btongprasit@yahoo.co.jp
| タイ語情報局 | 情報 | 14:49 | comments(9) | trackbacks(0) |
Made In Thailand 2007
今週末に予定が無い方、ここに過ごすは如何ですか。

Made In Thailand 2007
07年11月30日-07年12月10日
10:00−21:00
Hall 4-8 IMPACT,Muang Thong Thani
Bangkok

手ごろ価額のものがいっぱい売っています。
是非お越しください。
| タイ語情報局 | 情報 | 15:02 | comments(0) | trackbacks(0) |
誕生日の願い




自由に生きさせてください植物
| タイ語情報局 | - | 00:00 | comments(2) | trackbacks(0) |
白い封筒を配るシーズン!?
今月に入ってこういった白い封筒を3、4通ぐらい同僚からもらいました。



決してクビになったじゃありませんよ。

仏教行事として出安居(オークパンサー)は今年10月27日に行われました。オークパンサー後一ヶ月の間“トードガティン”、“トードハパー”といった仏教的な徳を積む行為です。この白い封筒は仲の良い知人に配って、一緒に徳を積むことに使われます。封筒に入れる金額はそれぞれです。100バーツから数千バーツも入れる人もいます。

タイでは現世一緒に徳を積むことで、来世ではまた出会えると信じているのです。
| タイ語情報局 | 日常会話 | 11:16 | - | - |
タイの時給が100円!
今日はCentral Ladpraoに食事をしにいきました。
通りかかった一軒の有名なタイラーメン屋のお店の前に
アルバイト募集広告が貼ってありました。

30バーツ/時間

その安さにびっくりしました。日本円で計算すると時給100円になるのです。
タイの物価は日本より安いことは十分分かっています。タイの物価は日本の3分の1ぐらいとよく言われています。

例えば、缶ジュースの場合
タイでは15バーツで売っています。12x3.2→38.4円に相当します。
日本の缶ジュース120円で売っているので、
120/38.4=3.12

食事の場合、デパートで食べると軽く100バーツぐらいに。
簡単に円に換算すると100x3.2→320円ぐらいになります。
日本で一食1000円ぐらいとしますと1000/320=3.12倍です。

なのに、タイの時給は日本より700/100=7倍も違います!
実際にタイの法律で最低賃金はいくらに定められているかを気になって調べてみました。

地域によって金額は変わりますが、一番高いバンコク地域では日給191バーツです。時給ではなくて日給です!1日8時間労働と計算すると、時給が23.87バーツ。先時給30バーツのラーメン屋に感謝しなくちゃ。

ものは日本より3倍安いが、給料はさらに日本より7倍安い。

タイって本当に暮らしやすい国ですかね!?
| タイ語情報局 | 日常会話 | 22:01 | comments(1) | trackbacks(0) |
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< July 2008 >>

このページの先頭へ